• natalia Pérez

    Traducción Médica y Veterinaria

    Sobre mí / About me...

    Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés/francés; USAL);

    Máster en Traducción Médico-Sanitaria (UJI)

    Especializada en traducción de textos médicos y veterinarios en la combinación lingüística de inglés a español.-

     

    Me entusiasma descubrir el conocimiento que hay más allá de las palabras y compartirlo con el resto del mundo. Consciente de las diferencias culturales, de la alta calidad y del rigor que estas disciplinas requieren, únicamente me comprometo con aquellos proyectos para los que tengo la formación adecuada, siguiendo el código ético de las asociaciones a las que pertenezco.

     

    Por mi carácter perfeccionista trato cada encargo con la máxima precisión y profesionalidad, lo cual me lleva a una mejora continua de mis habilidades de traducción, por eso estoy en constante aprendizaje mediante lecturas especializadas, cursos y talleres.

    ~

    I am an English into Spanish qualified Translator, MA in Medical translation, specializing in Medical and Veterinary texts.-

     

    I am passionate about discovering the knowledge beyond the text and sharing it with the rest of the world. Aware of cultural differences, top quality, and the accuracy that these scientific fields require, I only engage with those projects that best suit my skills, adhering to the ethics code of the professional associations I belong to.

     

    Due to my spirit as a perfectionist, I treat every assignment with utmost precision and professionalism, and that leads me to keep on improving my translation skills, so I am always keen on learning through specialized readings, constant professional development courses, and workshops.

  • SERVICIOS / Services

    Specialised Translation (English into Spanish / French into Spanish) - Proofreading

    Traducción especializada (inglés a español / francés a español) - Revisión de textos

    Medical Translation

    TRADUCCIÓN MÉDICA

    Veterinary Translation

    TRADUCCIÓN VETERINARIA

    Proofreading

    REVISIÓN DE TEXTOS

    Also translation of texts on Painting, Wine-making, Photography

    Además, traducción sobre: PINTURA, VITICULTURA, FOTOGRAFÍA

    For other fields and languages, please send a query

    OTROS CAMPOS E IDIOMAS, envíeme su consulta por favor

  • PROYECTOS / Portfolio

    Algunos de los proyectos más relevantes y que más he disfrutado durante mi trayectoria como traductora:

    You may find here some of my most remarkable, enjoyable projects in which I've been involved:

    Manual veterinario

    Próxima publicación, 2017

    Proyecto en curso - Traducción de un manual de especialidad veterinaria de próxima publicación.

    Ongoing project - Translation of a manual focused on veterinary medicine. Upcoming publication.

    Proyectos de traducción médica

    Medical translation projects

    2014 - 2017

    Proyectos periódicos de traducción y revisión de documentos médicos y farmacéuticos, entre otros: formularios CIOMS, resumen de protocolo, informe de anatomía patológica y tratamiento del cáncer, comunicados de prensa de laboratorios; revisión de formularios sobre ictus del proyecto Angels, revisión de manual técnico de dispositivo médico.

     

    Regular projects of translation and revision of medical and pharmaceutical documents such as: CIOMS forms, summary protocol, oncology treatment summary, laboratory press releases on new medicinal products for human medicine; revision of the translation of forms related to stroke treatment for the Angels initiative, proofreading of a technical manual (POC Analyzer).

    Manual sobre procedicimentos para la vacunación en producción avícola

    (Manual on Vaccination Procedures in Poultry Production)

    (Publicación del laboratorio patrocinador, 2017)

    (A publication of the sponsoring laboratory, 2017)

    'Principales enfermedades en avicultura. Infecciones víricas.'

    Editorial Servet, 2016

    Traducción de la obra de E. Baraza Sasita que se centra en las principales infecciones víricas que pueden afectar en el sector avícola y explica los tratamientos más actualizados para combatirlas.

     

    Translation of E. Baraza Sasita's manuscript, which is focused on the main viral diseases that may affect in the poultry industry and it explains the most up-to-date treatment to beat them.

    Artículos para revistas del sector avícola y porcino

    Traducciones periódicas 2015/2017 - Regular translations 2015/2017

    Traducción de artículos publicados en webs del sector avícola y porcino sobre los últimos avances en ciencias avícolas y porcinas, relacionados con la salud y el bienestar en Producción Animal y que contribuyen a la mejora de la salud tanto humana como animal.

     

    Translation of online articles on the latest advances in Poultry and Swine Sciences, regarding health and welfare in Animal Production, which help to improve both human and animal health.

    Fitzpatrick. Dermatología en medicina general

    Editorial Panamericana, 2014

    Traducción de una sección del manual, relacionada con las infecciones por Rickettsia, Ehrlichia y Anaplasma, publicada en la 8.ª edición en español del manual.

     

    Translation of a section of 'Fitzpatrick's. Dermatology in General Medicine'. My section, related to Rickettsia, Ehrlichia and Anaplasma infections and their skin manifestations, was published in the 8th edition of the Spanish manual.

    Manual de estilo Chicago-Deusto

    Publicaciones-Deusto, 2013

    Traducción y adaptación de tres capítulos de 'The Chicago Manual of Style, 16th edition', además de un compendio de definiciones del glosario.

     

    Traslation and adaptation of three chapters of 'The Chicago Manual of Style, 16th edition', plus a series of glossary definitions.

  • presupuesto / quote

    Cada proyecto es único y requiere unas necesidades específicas y una atención personalizada. El presupuesto se realiza en función del tipo de texto, formato del documento, número de palabras y plazo de entrega. Envíe una consulta para conocer, sin compromiso, el presupuesto de su proyecto.

     

    Every project is unique and it requires specific needs and personalised treatment. The quote will be made according to the type of text, document format, number of words and delivery date. For a free, non-obligation quote for your project, please send me a query.

  • Testimonios / TESTIMONIALS

    Nuria Martínez Herráez

    Traductora en plantilla en Local Concept Inc.

    Excoordinadora de traducción y redactora en Benchmark Holdings plc.

    Nov - 2015

    'Professionalism' is the first word that comes to mind when I think about Natalia. She has been working for our company on a variety of translation projects for several months, always delivering them on time.

    Above all, I was impressed about Natalia's attention to detail: not only is she meticulous with veterinary and animal husbandry terminology but also with grammar and language style and, by doing so, she perfectly conveys the original manuscript meaning into the target language.

    She is an excellent linguist who justifies her decisions through the translation process with smart and well-founded reasoning. Any company or professional in need of translation services should trust Natalia for such a task: she will not lose you or your clients in translation!

    Nathalie Fernández-Cubas

    Técnico editorial y traductora en Editorial Servet - Grupo Asís Biomedia

    Dic - 2014

    Como profesora del curso de especialización en traducción veterinaria impartido a través de Aulasic, puedo decir que, sin duda, Natalia ha sido una de las alumnas más participativas y entusiastas del curso. Ha demostrado mucho interés y ha asimilado todos los conceptos estudiados. Esto, unido a su rigurosidad, me permite afirmar que es perfectamente capaz de enfrentarse a textos de esta temática con garantías.

     

    Ana Solís-Teja

    Field Veterinary Coordinator at Food Standards Agency

    Sep - 2012

    I have known Natalia since 2006 and I requested her services to translate a Veterinary technical document about Food Safety -published in English by the European Commission- into Spanish, getting splendid results. Natalia is an excellent worker and service provider. She provides punctual, top-quality work. I can undoubtedly use her services in future.

  • CONTACTO / Contact

    Para solicitar presupuesto, gratuito y sin compromiso, de su proyecto de traducción, envíe su consulta mediante el siguiente formulario:

    For a free, non-obligation quote of your translation project, please contact me by submitting a message.

  • ¡CONECTE! / Connect!

    LinkedIn

    about.me

    Instagram

    (¡Próximamente! Coming soon!)

  • asociaciones / membership

    A Network of the Institute of Translation & Interpreting (UK)

    Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

    MET - Mediterranean Editors & Translators